チキンな字幕スーパー野朗

uruoi2004-02-02

アメリカ直輸入の字幕スーパー系罵り言葉である「このチキン野朗!!」は、日本罵り市場において、マイケルJフォックスを広告塔とした戦略が見事的中し、笑いも誘える罵り言葉という独自の位置を開拓・キープしてきたわけですが、同じ罵り字幕スーパーであるはずの戦争映画の鬼教官系がおっしゃるような「お前のケツの穴にぶち込んでやるぞ!」とか「俺のを喉元まで咥えさせるぞ!」等を、そのまま輸入してかましてしまいますと、日本では罵ってるというより、アッチ方面の意味合いで捉えられてしまい、あなたが長年培ってきたキャラクター像が一瞬にしてアノ気のある人として上書きされますから。歌舞伎な二丁街のフォルダに入るから。という警鐘を打ち鳴らす俺は、「ケツの穴から手つっこんで奥歯ガタガタ言わせてやる的日本の伝統スラング語も積極的に取り入れていこうじゃねーか!ファッキンジャップぐらいわかるようになろうじゃねーかこの野朗。と大口たたいたところで、ケツの穴にぶち込んでやるぞ!を公共の場で投下するのを躊躇する俺はチキン野朗Aチーム。ノルキア少佐はイカすぜ。